Wielkanocni kolędnicy

On the last Sunday before Easter people in Poland go to the church with colourful palms. But people in Finland, the land of witches and magic spells, dress up like witches and visit houses from the neighbourhood wishing everyone a good year. This old poem sounds like a very bad magic spell. But actually it’s nothing new in my perception of a Finnish language.

W ostatnią niedzielę przed Wielkanocą Polacy zakładają kurtki i biegną do kościoła z kolorowymi palmami. Finowie zaś, jak przystało na kraj pełen czarownic i magicznych zaklęć, przebierają się za czarownice i „kolędują” po domach życząc domownikom pomyślnego roku takim oto wierszykiem:


Virvon, varvon

tuoreeks, terveeks

tulevaks vuodeks.

Vitsa sulle,

palkka mulle.

Nie wiem czy nie prościej byłoby powiedzieć po prostu „czary mary zaklinam cię”, albo „hokus pokus filiokus”. No ale co kraj to zaklęć obyczaj. Nie wnikam.

Hyvää pääsiäistä! (fin)

Glad påsk! (sve)

Happy Easter! (eng)

Wesołych Świąt 🙂

Advertisements

Opublikował/a

Blog, na którym zmieniają się miejsca i pory roku. Opowieści o odkrywaniu tego, co pięknie i znane, bądź nieznane.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s